Your Account
    Log into your account here:
       Forgot Password

    Not registered? Sign Up for free
    Registration allows you to keep track of all your content and comments, save bookmarks, and post in all our forums.

What do you think about dubbed movies?

Subscribe to topic Low Bandwidth

Down to Quick Reply
Displaying Page 1 of 2

1 | Last     Next
marry89 Posted: 10:15 Sep16 2011 Post ID: 3062430
marry89
Forum GuestMember
Posts: 15
Post Likes: 0
0
+
I watched the movie 'Get him to the Greek' a week ago.
And I really liked it, especially the British accent in it.

So I wondered how they did the dubbing in German. Because such an accent can't be dubbed properly. I really have to watch it in the German language to find out how they did it.
Because I think a lot of the jokes and funny situation go lost.

Another thing is when a famous actor is always dubbed with the same voice and then you watch a movie with the same actor and he has another voice. Like Johnny Depp in Pirates of the Carribean 4 (talking about the german version)
(here is a nice article about it as well:http://language-culture-translation.blogspot.com/2011/09/dubbing-or-original-whats-better.html)

So what do you think about dubbed movies? Is it always necessary or would the original be better?
Reply Quote & ReplyMulti Quote
sphynxx Posted: 15:17 Sep16 2011 Post ID: 3062476
sphynxx
.:I Am What You Fear Most:.
AvatarMember
Posts: 11,722
Post Likes: 102
0
+
Dubbed versions are an abomination. If the audience watching the movie do not speak the language, put in subtitles.


<3 to Craizen for the Avatar & TheLlama for the Signature.


"Forever in this heart of mine, an everlasting bond. From now until the end of time, are memories so fond."


Juli said:I am officially a Sphynx fangirl. C:
Reply Quote & ReplyMulti Quote
super craig Posted: 16:21 Sep16 2011 Post ID: 3062481
super craig
AvatarMember
Posts: 7,694
Post Likes: 1
0
+
sphynxx said:Dubbed versions are an abomination. If the audience watching the movie do not speak the language, put in subtitles.



A badly dubbed advert is enough to get me fuming, theres no way I could sit there and watch that for hours at a time.

I suppose people would argue that having to read subtitles would distract you from the film but I just can't concentrate if its badly dubbed.
Let me be the first to congratulate you on witnessing pure perfection!

Reply Quote & ReplyMulti Quote
sphynxx Posted: 19:32 Sep16 2011 Post ID: 3062510
sphynxx
.:I Am What You Fear Most:.
AvatarMember
Posts: 11,722
Post Likes: 102
0
+
The more you watched a subtitled film, the faster you get used to them. Once you've seen plenty, you're barely away you're even reading the dialogue and watching the scenes at the same time, in perfect understanding.


<3 to Craizen for the Avatar & TheLlama for the Signature.


"Forever in this heart of mine, an everlasting bond. From now until the end of time, are memories so fond."


Juli said:I am officially a Sphynx fangirl. C:
Reply Quote & ReplyMulti Quote
Volke Posted: 04:23 Sep17 2011 Post ID: 3062578
Volke
Executioner
AvatarMember
Posts: 9,341
Post Likes: 33
0
+
sphynxx said:Dubbed versions are an abomination. If the audience watching the movie do not speak the language, put in subtitles.

.
Reply Quote & ReplyMulti Quote
balthiersbit Posted: 09:39 Sep17 2011 Post ID: 3062616
balthiersbit
Poop DinoQueen
AvatarSuper Mod
Posts: 10,641
Post Likes: 188
0
+
I always prefer watching films and programmes in their original versions but it isn't always possible here for some reason. It seems that they use the same 5/6 Spanish actors for each and every film and programme that is dubbed and that annoys me.

Thanx to Craizen for the sig, love ya babe, Hubby for the avi.
testuser said:Someone needs to put you over their knee..


Reply Quote & ReplyMulti Quote
TestVirus101 Posted: 23:11 Oct04 2011 Post ID: 3066543
TestVirus101
Ah crap he's finally dead
AvatarMember
Posts: 15,110
Post Likes: 35
0
+
Dubbed versions can be just fine - moreso with animation though where it's easier to match words to the characters talking.

But for both animation and regular tv/film I'd say use subs where possible. When the original voice matches the actions things tend to be better.
Reply Quote & ReplyMulti Quote
balthiersbit Posted: 17:39 Oct05 2011 Post ID: 3066745
balthiersbit
Poop DinoQueen
AvatarSuper Mod
Posts: 10,641
Post Likes: 188
0
+
Yeah animations tend to be easier to deal with, although it really depends into what language they are getting translated in as here in Spain some of the voices make you want to pierce your own ear drums.

Dubbing comedy series/films are sometimes iffy too as jokes get lost in translation.
I remember seeing Little Britain and Saturday Night Live here in Spain and they were subtitled only so not to lose its humour as much.

Thanx to Craizen for the sig, love ya babe, Hubby for the avi.
testuser said:Someone needs to put you over their knee..


Reply Quote & ReplyMulti Quote
Youkou Posted: 15:23 Oct06 2011 Post ID: 3067008
Youkou
C:\Program Files
AvatarMember
Posts: 9,118
Post Likes: 1
0
+
Can't watch anything dubbed, ruins it completely.
Reply Quote & ReplyMulti Quote
Vasco Posted: 06:10 Oct07 2011 Post ID: 3067108
Vasco
MOE MOE KYUUUUUN
AvatarMember
Posts: 28,454
Post Likes: 7
0
+
sphynxx said:Dubbed versions are an abomination. If the audience watching the movie do not speak the language, put in subtitles.

Mmmhm. Even in animations, I find it simply horrible.

againstall has invaded

BECKY = 10/10
Reply Quote & ReplyMulti Quote
Ki Stryfe Posted: 16:34 Oct10 2011 Post ID: 3068009
Ki Stryfe
AvatarMember
Posts: 55
Post Likes: 0
0
+
I only speak english so if not for dubbed anime I'd be screwed.
_________________
Sera
Reply Quote & ReplyMulti Quote
sphynxx Posted: 17:53 Oct10 2011 Post ID: 3068016
sphynxx
.:I Am What You Fear Most:.
AvatarMember
Posts: 11,722
Post Likes: 102
0
+
No you wouldn't - you'd still be able to read subtitles -,-


<3 to Craizen for the Avatar & TheLlama for the Signature.


"Forever in this heart of mine, an everlasting bond. From now until the end of time, are memories so fond."


Juli said:I am officially a Sphynx fangirl. C:
Reply Quote & ReplyMulti Quote
Cross Stinger Posted: 18:42 Oct10 2011 Post ID: 3068021
Cross Stinger
Terrible Treecko
AvatarBanned
Posts: 5,822
Post Likes: 41
0
+
At the risk of alienating many of my Pok�mon friends, the early Pok�mon television show dubs are the prime example of why television subtitles are the spawn of Satan.

I can't even bring myself to think that it would be acceptable to dub Pan's Labyrinth or Downfall, as they take place in the country of the original language. (In the case of the latter, though, you have enough people who don't care to learn German so that it's actually entertaining to see Hitler rant about the US elections or the iPhone, but that's another thread.)

« Last edited by Cross Stinger on Oct 10th 2011 »
Reply Quote & ReplyMulti Quote
balthiersbit Posted: 04:35 Oct11 2011 Post ID: 3068081
balthiersbit
Poop DinoQueen
AvatarSuper Mod
Posts: 10,641
Post Likes: 188
0
+
Oh no no, Hitler is much better speaking in Spanish its like he?s dedicating his speech to his best friend Franco XD

Thanx to Craizen for the sig, love ya babe, Hubby for the avi.
testuser said:Someone needs to put you over their knee..


Reply Quote & ReplyMulti Quote
Ki Stryfe Posted: 13:29 Oct11 2011 Post ID: 3068142
Ki Stryfe
AvatarMember
Posts: 55
Post Likes: 0
0
+
sphynxx said:No you wouldn't - you'd still be able to read subtitles -,-



I hate subtitles, plus listening to people speak other languages is annoying
_________________
Sera
Reply Quote & ReplyMulti Quote
balthiersbit Posted: 08:11 Oct12 2011 Post ID: 3068269
balthiersbit
Poop DinoQueen
AvatarSuper Mod
Posts: 10,641
Post Likes: 188
0
+
Sometimes you miss out when you are reading subtitles like physical humour.

Thanx to Craizen for the sig, love ya babe, Hubby for the avi.
testuser said:Someone needs to put you over their knee..


Reply Quote & ReplyMulti Quote
sphynxx Posted: 15:52 Oct12 2011 Post ID: 3068306
sphynxx
.:I Am What You Fear Most:.
AvatarMember
Posts: 11,722
Post Likes: 102
0
+
Watch enough subtitled movies and you don't realise you're reading and watching the movie at the same time.


<3 to Craizen for the Avatar & TheLlama for the Signature.


"Forever in this heart of mine, an everlasting bond. From now until the end of time, are memories so fond."


Juli said:I am officially a Sphynx fangirl. C:
Reply Quote & ReplyMulti Quote
Volke Posted: 02:52 Oct13 2011 Post ID: 3068371
Volke
Executioner
AvatarMember
Posts: 9,341
Post Likes: 33
0
+
Exactly. It's not particularly difficult to get used to, although I recommend anyone who wants to watch the films Shaolin Soccer and Kung Fu Hustle get used to reading and watching at the same time first.
.
Reply Quote & ReplyMulti Quote
balthiersbit Posted: 14:14 Oct13 2011 Post ID: 3068440
balthiersbit
Poop DinoQueen
AvatarSuper Mod
Posts: 10,641
Post Likes: 188
0
+
I always end up reading the subtitles and not paying attention to what is happening. I do it all the time.

Thanx to Craizen for the sig, love ya babe, Hubby for the avi.
testuser said:Someone needs to put you over their knee..


Reply Quote & ReplyMulti Quote
Ki Stryfe Posted: 14:29 Oct13 2011 Post ID: 3068448
Ki Stryfe
AvatarMember
Posts: 55
Post Likes: 0
0
+
If you wanna read get a book,I say
_________________
Sera
Reply Quote & ReplyMulti Quote
Displaying Page 1 of 2

1 | Last     Next
Subscribe to topic Low Bandwidth

Currently viewing this thread:
REPLY IN THIS THREAD
You must be logged in to reply:
Username: 
Password:   
Forgot password? Click here to get it resent to you.
Sign Up Register for free.

Users under 13 are not eligible to post on the SuperCheats forums.

Post Top
Click to close